We are specialized in translation for dubbing. Voice-over and lip sync translations are all delivered ready to use in the studio. All scripts contain precise time codes, a character list with both original and translated names, and a line count for each character.
We have many years’ experience translating games and handling updates of games with a quick turnaround. Our TM’s include naming conventions for all major gaming platforms.
15 years of translating an ever increasing amount of brand licensing products has given us the know-how required to handle all fields of this market, from rhymed booklets to interactive iBooks.
We take pride in our ability to convey the spirit of a commercial, thus getting the message across the way it was intended.
Translating songs is a skill that we have perfected, taking on and enjoying the creatively challenging task of capturing the emotions of the song, while still being true to the metrics.
Please contact us if you have an assignment that is not covered by the services mentioned above.
We are very good at what we do.